// case · crm · 2023–2026 // case · crm · 2023–2026

Customizamos um CRM para o jeito real de vender. We customized a CRM to match how the team actually sells.

Uma distribuidora B2B com 40 vendedores e 8 mil clientes ativos tinha um CRM genérico que ninguém usava. Pipeline em planilha paralela, propostas perdidas, previsão de receita no chute. Customizamos os fluxos, integramos com ERP, WhatsApp e e-mail, e acompanhamos a adoção do time até virar rotina. A B2B distributor with 40 sales reps and 8,000 active clients had a generic CRM no one used. Shadow spreadsheets, lost proposals, revenue forecasts that were guesswork. We customized the flows, integrated it with the ERP, WhatsApp and email, and stayed close to the team until adoption became routine.

// resultado // outcome

O que mudou. What changed.

Três anos depois da implantação, o CRM é a fonte única de verdade comercial. Pipeline confiável, previsão de receita que bate com o realizado, follow-up automatizado e diretoria com visibilidade real do que está entrando. Three years in, the CRM is the single source of commercial truth. Reliable pipeline, forecast that matches actuals, automated follow-up and leadership with real visibility into incoming business.

Adoção do timeTeam adoption
94%
Ciclo de vendaSales cycle
−32%
Sistemas integradosIntegrated systems
5
Previsão vs. realizadoForecast vs. actual
± 6%

O contexto.The context.

O cliente tinha um CRM genérico contratado há dois anos. O time comercial reclamava que era "engessado", não refletia o jeito como vendiam, e mantinha tudo em planilhas paralelas. O comercial sénior tinha 8 mil clientes ativos, ciclo de venda longo (3 a 6 meses), múltiplos contatos por conta e propostas customizadas — nada disso cabia no formato padrão da ferramenta. The client had a generic CRM purchased two years earlier. The sales team complained it was rigid, didn't match how they actually sold, and kept everything in shadow spreadsheets. Senior sales managed 8,000 active accounts, with long sales cycles (3–6 months), multiple contacts per account and bespoke proposals — none of which fit the off-the-shelf format.

A diretoria queria duas coisas: previsão confiável de receita e fim das planilhas paralelas. Conversamos com vendedores, gerentes e backoffice por duas semanas antes de tocar em qualquer configuração. Leadership wanted two things: a reliable revenue forecast and the end of shadow spreadsheets. We spent two weeks talking to reps, managers and back-office before touching any configuration.

A abordagem.The approach.

Decidimos não trocar de ferramenta — o investimento já estava feito. Customizamos o que existia e integramos com o resto do ecossistema do cliente: We chose not to switch tools — the investment was already made. We customized what existed and integrated it with the rest of the client's ecosystem:

01 /

Discovery com o timeDiscovery with the team

Entrevistas individuais com vendedores top, médios e juniores. Como cada um vende, onde travam, o que ignoram da ferramenta atual.One-on-one interviews with top, mid and junior reps. How each one sells, where they get stuck, what they ignore from the current tool.

02 /

Redesenho do funilPipeline redesign

Pipeline reconstruído a partir das etapas reais: prospecção, qualificação, proposta, negociação, fechamento, pós-venda. Critérios objetivos por etapa.Pipeline rebuilt from real stages: prospecting, qualification, proposal, negotiation, closing, post-sale. Objective criteria per stage.

03 /

Integração com o ERPERP integration

Sincronização bidirecional de cadastro de clientes, histórico de pedidos, limite de crédito e status financeiro. Fim do duplo cadastro.Two-way sync of client records, order history, credit limit and financial status. End of double data entry.

04 /

WhatsApp e e-mail no CRMWhatsApp & email in the CRM

Conversas com o cliente aparecem no card do CRM automaticamente. O comercial sai do WhatsApp pessoal e ganha rastreio sem perder velocidade.Client conversations show up automatically in the CRM card. Sales leaves personal WhatsApp behind and gains tracking without losing speed.

05 /

Automação de follow-upFollow-up automation

Cadência automática de tarefas, alertas de oportunidade parada e notificação quando um cliente top engaja. Menos esquecimento, mais previsibilidade.Automated task cadence, stalled-deal alerts and notifications when a top account engages. Less forgetting, more predictability.

06 /

Dashboards comerciaisSales dashboards

Painel de previsão por etapa, ticket médio, ciclo de venda e taxa de conversão por vendedor. Em uma tela.Stage-by-stage forecast, average ticket, sales cycle and conversion rate per rep. On a single screen.

07 /

Migração e onboardingMigration & onboarding

Migração limpa das planilhas, treinamento prático de 4 semanas e acompanhamento diário até a equipe adotar de fato.Clean migration from spreadsheets, four weeks of hands-on training and daily check-ins until the team actually adopted it.

O que aprendemos.What we learned.

Trocar de CRM raramente é a solução. Na maioria dos casos, o problema não é a ferramenta — é a configuração genérica e a falta de integração com o resto da operação. Customizar custa menos e entrega antes. Switching CRMs is rarely the answer. Most of the time the problem isn't the tool — it's the generic setup and lack of integration with the rest of the operation. Customizing costs less and delivers sooner.

Adoção não é sobre treinamento. O time só usa quando a ferramenta facilita a vida deles — não quando alguém exige que usem. Discovery profundo no começo paga em meses de evitação de retrabalho. Adoption isn't about training. Teams only use the tool when it makes their lives easier — not when someone forces them. Deep discovery upfront saves months of rework.

WhatsApp é onde a venda acontece no Brasil. Qualquer CRM que ignora isso vira ferramenta de relatório, não de venda. Integração oficial via API foi o ponto de virada do projeto. In Brazil, WhatsApp is where sales happens. Any CRM that ignores this becomes a reporting tool, not a sales tool. Official API integration was the project's turning point.

"Em seis meses o time parou de reclamar do CRM. Em um ano, parou de manter planilha paralela. A previsão que mando pra diretoria hoje bate com o que entra." "In six months the team stopped complaining about the CRM. In a year, they stopped keeping shadow spreadsheets. The forecast I send to leadership today matches what actually comes in." — [ Diretor comercial · cliente do setor de distribuição ] — [ Sales director · distribution client ]

CRM que o time não usa?CRM the team won't use?

Conta um pouco do contexto — em uma conversa já dá para apontar se vale customizar o que você tem ou começar do zero.Tell us a bit of context — one conversation is usually enough to tell whether to customize what you have or start fresh.

Falar com a equipeTalk to the team
Voltar para todos os casesBack to all cases Conhecer o serviço · CRM & RelacionamentoSee the service · CRM & Customer Relations